Seite 1 von 1

Die Zubeldia-Brüder

Verfasst: 23.6.2007 - 19:13
von Comunitat Valenciana
Ich habe eine Frage: in Spanien haben die meisten Fahrer ja 2 Nachnamen, den ersten vom Vater und den zweiten von der Mutter. So auch bei den Zubeldias. Haimar heißt Zubeldia Agirre, aber Joseba heißt Zubeldia Aguirre (nach Wikipedia). Weiß jemand warum das so ist?

Verfasst: 23.6.2007 - 19:30
von Klaus und Tony
Könnte daran liegen, dass Wikipedia nicht das ist, wofür du es hältst.

Verfasst: 23.6.2007 - 19:35
von arkon
hehe, aber google.
90.200 für aguirre, 56.200 für agirre. knapp. weiß es denn jemand?

Verfasst: 23.6.2007 - 19:45
von El español
Das liegt wohl daran, dass man im spanischen das "u" nach dem g nicht spricht, es sei denn, es sind zwei Punkte über dem u -> ü.
Also hat sich das wohl außerhalb Spaniens so eingebürgert, dass man sie/ihn ohne das lautlose "u" schreibt. Allerdings ist das ohne das "u" sprachlich nicht mehr das gleiche, denn bei "Agirre" wird das "g" wie das "ch" in "Raucher" ausgesprochen.

Verfasst: 23.6.2007 - 21:13
von tobikaka
Das erklärt aber nicht, wieso das so ist......

(oder ich bin zu blöd)

Verfasst: 23.6.2007 - 21:46
von GeraldCiolek
also ich hab ein bisschen gegoogelt und hab "herausgefunden", dass joseba und haimar brüder sind.
quelle: http://www.dewielersite.net/db2/wielers ... eurid=6943

-aber ich weiß nicht ob die quelle so zuverlässig ist... :?:
ich denke aber auch so, dass sie brüder sind, da sie beide im gleichen ort geboren sind...

Verfasst: 23.6.2007 - 22:02
von wassertraeger29
Du Fuchs.

Verfasst: 23.6.2007 - 22:13
von tobikaka
Lass ihm doch seine Freude wassi. Schliesslich hat er es selbst herausgefunden...

Was war eigentlich die Frage? :roll: :lol:

Verfasst: 23.6.2007 - 22:24
von TSB-ARG
1. Informieren
2. Fragen

Zubeldia, Joseba Aguirre ESP EUS
Zubeldia, Haimar Aguirre ESP EUS


Ich glaube radsportnews.com ist da zuverlaessiger.

Verfasst: 23.6.2007 - 22:28
von GeraldCiolek
sorry irgendwie war des grad ned die antwort auf de frage.
also meine erklärung ist, wie El español schon gesagt, dass im spanischen das "u" nach einem g und vor einem vokal nicht gesprochen wird, dieses einfach rausgelassen wurde, so wie bei uns viele "nix" statt "nichts" schreiben um da wort zu verkörzen. ein anderer grund wäre, dass es sich einfach um einen tippfehler handelt. oder die dritte möglichkeit ist, dass, da es sich um einen basken handelt, der text von einem basken geschrieben wurde und es im baskischen, eine art spanischer dialekt, dieses stumme "u" vielleicht nicht gibt.

Verfasst: 23.6.2007 - 23:28
von Comunitat Valenciana
jo, danke für die Antwort. Das wirds wohl sein :D

Verfasst: 24.6.2007 - 1:36
von Routinier
Dann wäre das also geklärt. Die UCI verwendet übrigens "Agirre". Und das seit 2002, dem Jahr, in dem Joseba Profi wurde. Davor nannte man Haimar "Aguirre".

Dass die beiden verwandt sein müssen, liegt doch auf der Hand, wäre Joseba sonst Profi? :P

Glanzvolle Profikarriere wie Gorka Beloki oder Prudencio Indurain.